Umeå Akademiska Kör

La priere du patre, Joseph Bovet lyrics F. Ruffieux

French - original
English - rough translation
Svenska - ungefärlig översättning

Vers la vieille croix qui domine Les chalets brunis,
Towards the old cross, which dominates the brown houses,
Mot det gamla korset som dominerar de bruna husen,

Le pâ-tre lentement chemine Sous les grands vanils;
the shepherd slowly walks under the tall tree.
går herden sakta under det stora träden.

Le couchant dore la montagne, Puis tout devient noir,
The sunset gilds the mountains, then everything darkens.
Solnedgången förgyller bergen, sedan mörknar allt.

Il doit tinter dans la campagne, l´agélus du soir.
It must ring in the country, the evening bell.
Aftonklockan, som kallar till bön klingar i fjärran.


Il marche ā pas lents et s´arréte Prčs de l´humble croix;
He is walking slowly and stops near the humble cross.
Han går sakta och vid det enkla korset stannar han.

Puis recueilli, baissant la tęte, Se signe trois fois;
Then, meditating with his head lowered, he makes the sign of the cross three times.
Sedan, mediterande och medan han sänker huvudet, gör han korstecknet tre gånger.

Nul bruitne trouble le silence De ces cal-mes lieux,
No noise disturbs the silence, the silence place.
Inget oljud stör tystnaden, som råder över den tysta platsen.

Et le vieux pâtre semble immense Sous les vastes cieux.
The shepherd appears, immense under the vast sky.
Herden verkar ofantlig under den oändliga himlen.


Il imlpore dans sa pričre Le divin Berger;
He implores, in his prayer, the Divine Shepherd.
Han bönfaller, i sin bön, den Gudomliga Herden.

Toi, notre Maître et notre Pčre, Vieus nous protéger,
"You, our Master and Father, come to protect us.
"Du, vår Herre och Fader, kom och beskydda oss.

Prends sous ta garde tous les pâtres Et tous les troupeaux,
Keep watch over all the shepherds, all the flocks,
Vakta över alla herdar, och över alla flockar,

Puis tous ceux qui viendront vers l´âtre Checher du repos.
and all those who come to look for rest."
och över alla dem som kommer för att söka vila vid eldstadens värme."


This page has been visited
2158 times since 2005-02-13.
Updated
2005-02-13.
Generated in Notepad
with W3schools support.
Web-page-responsible: Göran Westling
akadkor@accum.se